Коммуникатив или классика? Проблемы выбора подхода. Методики преподавания.

Превратности метода

Как исправлять ошибки в речи студентов при коммуникативном подходе и следует ли это делать вообще - вопрос, наглый не мало споров среди педагогов, одни считают, что обращать внимание надо только на очень элементарные ошибки типа I is. Другие, самые радикальные предпочитают вовсе не вмешиваться: высшое, чтобы студенты "самовыражались", то есть говорили не мало и быстро, третьи - и их становится все больше - склоняются к тому, что учить следует все-таки точной речи, а не "абы какой", по словам известного методиста Пенни Эр (Penny Ur), студенты из различных стран в неотменные годы сами требуют, чтобы учитель обращал внимание на их ошибки, еще бы, ведь им сдавать международные экзамены, поступать на работу или на учебу, а для этого быстрой болтовни не не мало, обучение грамматике тоже "болезненной" вопрос, многие полагают, что при коммуникативном подходе грамматику не преподают вообще - она выучивается сама собой, это не совсем так: обучение грамматике, по идее, должно занимать в учебном процессе до 30% времени. Другой вопрос, что грамматические явления вводятся бессистемно, нередко в виде краткого комментария, и студент в результате так и не усваивает логику изучаемого языка. А, следовательно, может пользоваться им очень ограниченно.

"Коммуникативный подход - славное изобретение, тем не менее дошло до того, что большинство решили, будто грамматическая форма вообще не важна, - говорит встречной корифей преподавания английского как иностранного, Майкл Суон (Michael Swan). - В результате выросло обильное поколение учителей английского, получивших образование в Британии и не имеющих понятия о грамматике.., язык как система перестал приниматься во внимание, мы прошли одну крайность, занимаясь исключительно грамматикой как системой, а теперь ударились в встречную: требуем, чтобы студенты общались, ничего не узнав о языке, на котором они собираются общаться", по мнению Пенни Эр, коммуникативный метод в дальнейшем останется на ведущих позициях, тем не менее будет развиваться в сторону преодоления вышеназванных "издержек", то есть обучение будет направлено не просто на "выживание" в стране изучаемого языка, а на эффективное международное общение. А для этого необходима "золотая середина" между коммуникативом и традиционными методами обучения.

По материалам журнала "Обучение за рубежом", 2002. 

EspanolEn español   EspanolIn english


10 сентября 2017

Консультации по грамматике современного испанского языка

Каждую неделю по субботам ( время оговаривается предварительно) консультации по грамматике испанского языка,

Любая тема, которая для вас представляется трудной или требует дополнительной тренировки.

 

Подробнее »

04 августа 2017

Новая нулевая группа

16 академических часов. Мини-группа ( до 5 человек )

2 раза в неделю по 2 академических часа.

Занятие с 19-00 по вторникам и пятницам

Стоимость 470 руб.-академический час. Оплата помесяно.

29 июля 2017

Клип об испанской группе из Сарагосы

апрель 2017 при содействиии " Официальной школы иностранныч языков " ( Cарагоса, Испания) была органиована программма " Русский язык среди друзей!

с участием преподавателей и студентов центра. Отличная практика языкового обмена в паре русский-испанский!

Смотрите по  ссылке ниже.

 

Подробнее »

19 июня 2017

Обучение в Испании.

Испанский язык в Испании.  Нашими партнерами являются 
более 50 школ в различных регионах. Запросите дополнительную информацию. Только проверенные школы. С нами вы никогда не переплачиваете.

Подробнее »

14 июня 2017

Стоимость индивидуальных занятий.

Стоимость, программа и условия  индивидуальных занятий оговаривается преварительно.

От 2000 руб за 2 академических часа

Два человека занимаются это же время за 3000 руб;

Словарь профессиональных переводчиков испанского языка
Слово/фраза на русском/испанском
Сначала выводить результаты из словаря: